海外の反応「正直言って違う、ありえない、日本語でリリースされたK-POPの曲はJ-POPだと思う?」
●(スレ主)
誰かがK-POPとJ-POPは似たジャンルとみなすのが賢明だと言ったので、これについて議論をしました。
2つは言葉が違うだけで本質的に同じジャンルの音楽だと思う人もいますが、どちらもPOPジャンルですが、ポップのスタイルはそれぞれ固有の物を持っていると思います。
K-POPアーティストが日本語で曲をリリースするとき、音楽的にはK-POPスタイルであり、J-POPとはあまり似ていないと思います。
私が知っている唯一のK-POPジャンルのユニークな曲を作るアーティストは、BoAと東方神起ですが、他にもあると確信しています。
皆さんはどう思いますか?
●日本語リリースのTwiceとIZ*ONEはJ-POPと呼んでいいよ
●↑興味深いことに私はTwiceはK-POP、IZ*ONEの「すきになっちゃうだろう?」はJ-POPだと考えている。
●韓国の歌を日本語でリメイクしたやつはJ-POPだと思わないけど、K-POPアーティストが日本語でリリースするとJ-POPだと思う
●↑これは面白い
●↑日本では東方神起って中国語と同じ読み方をするけど、韓国ではドンバンシンキて読む。
DBSKはグループの非公式な名前で、韓国発音での頭文字で読んでいたのは外国ファンだけだった。
●↑DBSKが外国ファンの非公式なものだなんて知らなかった
●時々混乱するよね
●長年のJ-POPファンとして言わせて:ありえない。
●オリジナルなら私はほとんどをK-POPと思うだろう
●K-POP市場でヒットしたから日本でもいけるだろうと願ってJ-POPマーケットに参入するのはただ安易な考えだ
●日本語で歌われているんだからそうだろうね。
●こういった状況だとジャンルでぼかしが生まれてくると思う。
●いや、曲をリリースしている人はK-POPアーティストで状況的に日本語で歌ってるだけ
●まったく。
同じグループから出しているのであればそれは同じカテゴリー。
●↑私にとって違うのは、J-POPはジャパニーズポップ、K-POPはコリアンポップ、音楽的に音が違うんだ。
●正直言って、違う。私が普段、日本語のK-POPと言っている。
●日本のオリジナル曲はJ-POP、日本語でリメイクされた韓国の曲は日本語で歌われているK-POP。
●コアな部分にあるのは、J-POPは単純に日本のPOP。
日本語でポップソングであるなら。
●J-POPが何かというと日本語のポップミュージックなんだから、J-POPと考えられる気がする。
●曲のスタイルによるんじゃないの。
https://www.reddit.com/r/K-POP/comments/cypqyp/より翻訳