Site icon リア速Press海外部 – 海外のリアクション

韓国人「日本人の英語の発音wwww」【韓国の反応】



「LAGAR」の綴り一つのせいで…札幌ビール、新製品の全量廃棄をめぐる議論


日本の大手ビール会社が、製品の表面デザインに刻まれた英文アルファベットのスペルミスを理由に、新製品の発売を全面的に取り消したことで、議論が起きている。 「E」を「A」と誤って表記したものだが、この程度の問題のために製品発売を中止することは、行き止まりの判断ではないかという指摘が相次いでいる。 発売中止による膨大なビール廃棄物の発生を巡る懸念も出ている。


11日、日本メディアによると、サッポロビールで有名なサッポロホールディングスは8日、コンビニエンスストア大手のファミリーマートと共同で開発·発売することにした「サッポロ開拓史ビール限定版」の発売を取りやめると発表した。


当初12日から全国のファミリーマート約1万6300店舗で350ml缶、500ml缶の2種類に一斉に発売する予定だった製品公開をわずか4日後に控えて中断する状況に至ったのは、商品デザインに一部間違いが発見されたためだ。 「ラガービール」(低温発酵ビール)の英字表記である「LAGER」が「LAGAR」と誤記されたのが、発売が差し迫った時点でも直らずにそのまま出ていったのだ。


札幌ホールディングスは報道資料で、「商品デザインに”LAGAR”と書かれていますが、正確なのは”LAGER”です。 成分表示などには問題ありません。 お客様には多大なご迷惑をおかけしました。 お詫びいたします」と明らかにした。



この製品は、1876年に日本人が設立した最初のビール工場「開拓社ビール醸造所」で使用されていた伝統的な製造技法を活用した濃い味の特別限定版だ。


マスコミ各社の関連記事のレスには、「予定通り発売しろ」というネチズンの意見と要求が殺到している。 「つづりが間違っています。 申し訳ありません」と了解を得て販売すればいいのではないか。 この程度は容認できる世の中ではないか」「誤った英文つづりが本当に気になるのなら’A’を’E’に訂正するステッカーで隠せばいい」などの意見だ。


「単純に表記問題のため莫大な量のビールを廃棄すれば、サッポロビールは間違いの綴りよりもはるかに大きなマイナスイメージを得る」など、環境破壊を防ぐために製品を予定通り発売すべきだという指摘も多い。



■韓国の反応

●韓国人
発音通りに書いてあるんだね。


●韓国人
このような場合、後でコレクターたちの間でとてつもない価格で取引…


●韓国人
日本の子のラガー発音通りwwwwwwに書いたもの。


●韓国人
日本人は英語が本当に下手だよ。


●韓国人
むしろ限定版で販売すればよさそう。


●韓国人
コレクターたちの間で大ヒットするのに。。。これ発売せず廃棄するの?


●韓国人
このプロ精神はないといけないんじゃない? すごいと感じるが。




●韓国人
元々、英語の発音がすごく下手じゃない。そのまま~


●韓国人
自分達が英語を正しく書いたって・・・


●韓国人
真の限定版ではないか?


●韓国人
作ろうとした燃料と環境汚染などの費用を思うと本当にアホだ。


●韓国人
日本のビールは不買なんだけど…
こういうのを記事にして、 広告をしてくれるの?


●韓国人
舌が回らないサルたち。レベルに合わせて表現したんだね。




●韓国人
レアでいいんじゃないか?


●韓国人
コレクターたちが喜びそうだねww


●韓国人
担当者「どうしよう…」


●韓国人
ちゃんと発音もできないくせに aでもeでも関係ない~~


●韓国人
韓国に輸入しろ。



https://news.naver.com/main/read.nhn?mode=LSD&mid=shm&sid1=104&oid=081&aid=0003154835
その他より翻訳、引用

韓国人が自慢する、韓国人の発音 コーヒー