海外の反応「ほとんどの日本人と中国人が漢字を書けなくなってきてるぞ!」


日本人と中国人が漢字を書けなくなってきていることが話題になっていたので紹介します。

●(スレ主)
スマホやパソコンではラテンアルファベットを変換して漢字を表記するため、日本や中国のほとんどの人が漢字を書けなくなりつつある。
中国のTVによると、「ひきがえる」という漢字をかけたのは参加者のたった30%のみ


●公平にいうと、「ひきがえる」っていう漢字はめちゃくちゃ書くの難しそう

●↑ひきがえるの絵を描く方が簡単なんかないかな

●↑「ひきがえる!」って緊急で使わないといけない時ある?

●↑会話ではでてこないよね。
今お母さんに、中国語でひきがえるってどう書くのってメールしたら、カエルの絵文字を送ってきたよ

●↑文字通り人生で一度も使ったことのない言葉。
もしひきがえるを見ても、ただカエルって呼ぶと思う

●↑6週間くらい中国語の学校に通ったことがある。
書き方テストがあって、漢字の書き順を間違えたからといって点を引かれた時に通うのをやめたよ。
そんな馬鹿げたこと初めて聞いた

●↑ほんとだよね!
もっと単純な英語でもたくさん間違いをする人がたくさんいるのにね。
比べてみなよ(*You’reをYour、a lotをalot、thanをthen、should haveをshould ofとわざと間違えて書いている。いずれも、ミススペルする人が多い単語)


●癞蛤蟆ってひきがえるを表すいい方法ではないと思うけど

●↑蟾蜍 (chán chú) の方がいい?(ひきがえるの丁寧な呼び方)

●↑なんでひきがえるに丁寧な呼び方が必要なの?

●↑上司にひきがえるの説明をするとき用だよ


●漢字を書くのは難しすぎるよ。
韓国の王様もそう思って、韓国は今は西洋国みたいに音声記号を使ってる

●↑ベトナム人はただアルファベットを使ってるよ

●↑中国大陸ではアルファベットベースのピンインと呼ばれる音声記号を使ってる。
正式な政府支援も受けてるよ。
日本ではローマ字という公式のラテン/ローマ字が使われてるし

●↑若い世代はキーボードでタイプするのに慣れてるだろうけど、お年寄りはピンインに慣れてないから、携帯に直接書いてるのに気づいた

●↑疒, 頼、虫、合、虫、(右半分の) 膜、のミックスだよ。
漢字に慣れてない人にとって複雑に思えるだけ


●自分の妻も、母国モンゴルのアルファベットを書けなくなってる。
ソ連がモンゴル文字を破壊してロシア文字に置き換えたからね…

●自分が漢字でひきがえるって書けるようになる頃にはおたまじゃくしがひきがえるに孵りそう

●スマホが出来る前から、この30%の人たちは漢字3文字を書けなかったと思うよ

●英語を話す人だってスペルの自動修正機能や予測変換使うでしょ、一緒

●日本語を軽く習ってるんだけど漢字に関しては、どういう風に書くかちゃんと覚えることよりも読めるようになることの方が重要だと思う

●大学で日本学を副専攻してたとき、教授がこの傾向を理由に論文やテスト、宿題を手書きで提出するように言ったんだ

●俺たちと同じくらいバカになりつつあるんだ、効いてるな!


●3000文字もあれば少しくらい忘れて当然

●↑現代利用されてる漢字は20000文字以上あるよ。
「3000」っていうのは新聞記事など簡単な文章を理解するのに必要となってくる漢字の数


●責められないよ、書くのに10分くらいかかりそう

●中国語は歴史があって文化的。
漢字は綺麗だけど、実用的とは言えないね

https://www.reddit.com/5ow6qyより翻訳

コメント

コメントを書き込む
※露骨な誹謗中傷となる表現は避けてください。

(反映までタイムラグがあります)

サブコンテンツ

カテゴリー

このページの先頭へ