【韓国の反応】韓国人「”白い巨塔”は日本版と韓国版、どっちが面白い?」



●韓国人(スレ主)

久しぶりに白い塔を見ますが、半端ないですね。


演技者たちの演技が本当にすごいです。


イ·ソンギュンの演技が目立たないほど、他の俳優たちの演技が半端ないですね。


副院長、キム·ミョンミン指導教授、義理の父の方々の演技はすごいです。


日本の原作をリメークしたそうですが、原作に対する評価はどうなのか気になりますか。


そのうち日本原作を一度見て見ようと思います。韓国版があまりにも完成度が高くて、日本原作がどれほど力があるか知りたいですね。


■韓国の反応

●韓国人
イ·ソンギュンは自分のキャラクターに不満が多かったということで。


●韓国人
名作の後半期では差が出ますよね。


●韓国人
日本版の方が面白かったです。


●韓国人
もう一度見ればイ·ジョンギル オンの演技がリアル圧倒的www


●韓国人
そうでしょうか? それでは日本版も見なければならないですね。楽しみです。


●韓国人
韓国のを見るとあまり言うことが・・・それでもキム·ミョンミン演技は最高です。


●韓国人
私もです。李ジョンギル翁と副院長の演技が本当に鳥肌が立ちました。






●韓国人
裁判所からがとてもつまらない。最終話ではあまりにも泣き過ぎて恥ずかしかった。


●韓国人
ちょうど手術バトルまでが面白かったようで。


●韓国人
後半期に力がかなり抜けている。


●韓国人
日本原作に比べてイ·ソンギュンのキャラクターに魅力が一つもない。原作はイ·ソンギュンのキャラクターも本当に重厚で、互いに違う道を行く二人のコントラストが良かったが、韓国版はただチャン·ジュンヒョクのワンマンショードラマ。


●韓国人
後半部が面白くない。


●韓国人
韓国版はあまりにもチャン·ジュンヒョクなので評価が分かれています。


●韓国人
私の人生ドラマの中の一つですね。




●韓国人
日本の小説も良くて演技もすごかったです。名作。


●韓国人
あまりにも遅く見たからか、とても楽しみだったのか、見たら普通だった。


●韓国人
チャン·ジュンヒョクが中心だからか、イ·ソンギュンの方が力がたくさん抜けています。その部分は私も残念です。


●韓国人
韓国版がより華やかで、現地の事情に合わせてリニューアルしました。 照明だけでなく音楽だけ見ても差がかなり大きいです….ただし、結論的に伝えたいメッセージの真正性は、日本の原版の方がより優れています。韓国版は最初から最後までジュンヒョク御天歌···野望と欲望に包まれて主人公が悪役になった時も主人公をあんなに美化するドラマは本当に初めて…


■管理人から一言
そもそも、山崎豊子の名作なんですが・・・田宮二郎の時代を知っている人はリメイク版は見れないと言う人が多いようですね。山崎豊子の作品では華麗なる一族が個人的には好きです。




https://cutt.ly/RlbvHSI
その他より翻訳、引用


コメント

コメントを書き込む
※露骨な誹謗中傷となる表現は避けてください。

(反映までタイムラグがあります)

サブコンテンツ

カテゴリー

このページの先頭へ